Translation of "sono novita" in English


How to use "sono novita" in sentences:

Ci sono novita', ti spiego piu' tardi.
Something's come up. I'll explain later.
Non ci sono novita', gossip, interventi di cui dovrei essere a conoscenza?
There's no news, gossip, surgeries I should know about?
Fammi sapere se ci sono novita' sugli evasi.
Let me know if anything breaks on the convicts.
So che e' arrivato dal laboratorio, ci sono novita'?
Heard it came back from the lab, any findings?
In realta' so gia' come stanno le cose, ma ci sono novita'?
I didn't want to intrude, but, uh... do you have an update?
Mi faccia sapere se ci sono novita'.
Let me know how it goes.
Ogni volta che le dico che non ci sono novita', vedo morire una parte di lei.
Every time I tell her we've got nothing new, I see a bit of her die.
Dunque, mia signora, ci sono novita'?
So, my lady, what news? - Uther has fallen for the bait.
Ci sono novita' sul caso dell'incendio al locale, signor Williams.
There's been a break in the club fire case, mr. Williams.
Ci sono novita' sul matrimonio del Re con la Duchessa di Milano?
What news of the king's marriage to the duchess of Milan?
Non per rovinarvi la festa... ma ci sono novita' che dovreste sapere su Eldridge.
Not to put a damper on your party, but I have an update on Eldridge you should be aware of.
Spugna, ci sono novita' sulla pesca di oggi?
Mr. Smee, what news of the day's catch?
E non ci sono novita' su Mr Gregson.
And there's no news on Mr Gregson.
Sua Signoria ha chiesto se ci sono novita' sul biglietto per stasera.
His Lordship asked if there's any news on the note for tonight.
Tenetemi aggiornato appena ci sono novita'.
Give me updates as soon as you have them.
Ci sono novita' inviateci dal Cardinale Tesson, l'emissario papale.
There is news sent to us by Cardinal Tesson, the papal emissary.
Sentitevi liberi di chiamarmi, se ci sono novita'.
Feel free to call me... if anything comes up.
Ci sono novita' su tua madre?
Is there news about your mother? No.
Vuoi che ti riferisca se ci sono novita'?
You want me to text you updates? Nope.
Mi spiace, ma non ci sono novita'.
Sorry, I have nothing new to tell you.
Ci sono novita' sulla famiglia dell'escursionista.
There's news about the hiker's family.
Comunque, se ci sono novita' te le faro' sapere.
Anyway, I'll let you know if something turns up?
Io torno all'Ottavo, vedro' se ci sono novita'.
I'll head back to the Eighth and check for updates.
Vado a vedere se ci sono novita'.
I'm gonna see if there's an update.
Chiamami se ci sono novita', ok?
Just call me if there's any other updates, ok?
Ti richiamo quando ci sono novita'.
I'll call you when I know more.
Ora, ci sono novita' sul ragazzo che ha tagliato l'Utopium contaminato?
Now, any progress finding that guy who cut the tainted Utopium?
Ehi, poliziotta, gia' che sei qui: ci sono novita' sul caso?
Hey, Officer, since you're here, you got any scoop on the case?
Ehi, allora... Ci sono novita' su quella cosa, della quale non dovremmo sapere nulla?
Um, hey, so what's the latest on that thing that we're not supposed to know about?
Ci sono novita' su mia moglie?
Is there any news of my wife?
Ci sono novita' riguardo l'annuncio per una nuova cameriera?
How's that advertisement getting on for the new maid?
Tieni d'occhio Victoria, fammi sapere se ci sono novita'.
Let me know if anything changes.
Mi chiami, se ci sono novita'?
You'll call if there's any news?
Signor Presidente... scusi per l'interruzione... ma ci sono novita' su Sophia.
Mr. President... I'm sorry to interrupt. But there's news about Sophia.
Ci sono novita' sulla situazione di Bates?
Is there any news on the Bates situation?
Ad ogni modo, Sua Signoria mi chiedeva se ci sono novita' su Mrs Bates.
By the way, her ladyship was asking if there was any more news about Mrs Bates.
Daniel, ci sono novita', molto buone.
Daniel, I have news. Very good.
Io... volevo sapere se ci sono... novita'... a proposito di Betty.
I wanted to know if there was any news about Betty.
Ehi, ci sono novita' per i miei colloqui?
Hey, any word back on my interviews?
Ci sono novita' sul pugnale o su cio' che Artie stava cercando nel Magazzino 8?
Is there any new news about the dagger or about what Artie was looking for in Warehouse 8?
Ci sono novita' sul ritrovamento della scatola?
Any closer to finding the box?
0.73020911216736s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?